BAUDELAIRE TRADUIT PAR LES POÈTES HONGROIS -VERS UNE THÉORIE DE L

Auteur(s) JZZAN ILDIKZ, MICHAUD STEPHANE

L'étude reconstitue la tradition du discours de la traduction et résume l'histoire de la réflexion sur la traduction en Hongrie à travers l'activité des poètes du premier quart du XXe siècle, tels que M. Babits, A. Toth et L. Szabo. Elle examine les notions d'intertextualité, la réception et les interprétations des poèmes de Baudelaire traduits par le poète hongrois Endre Ady.
ISBN13 9782878544640
44,95 $

Description

L'étude reconstitue la tradition du discours de la traduction et résume l'histoire de la réflexion sur la traduction en Hongrie à travers l'activité des poètes du premier quart du XXe siècle, tels que M. Babits, A. Toth et L. Szabo. Elle examine les notions d'intertextualité, la réception et les interprétations des poèmes de Baudelaire traduits par le poète hongrois Endre Ady.

Renseignements sur l'ouvrage