LA TRADUCTION DES JEUX DE MOTS

Auteur(s) HENRY JACQUELINE

Appuyée sur des exemples anglais et italiens, propose une typologie des modes de traduction des jeux de mots et analyse les problèmes spécifiques engendrés par la traduction des textes fondés sur desjeux de mots, c'est-à-dire ceux où ces jeux sont la clé de la construction de l'énoncé.
ISBN13 9782878542486
40,95 $

Description

Appuyée sur des exemples anglais et italiens, propose une typologie des modes de traduction des jeux de mots et analyse les problèmes spécifiques engendrés par la traduction des textes fondés sur desjeux de mots, c'est-à-dire ceux où ces jeux sont la clé de la construction de l'énoncé.

Renseignements sur l'ouvrage