TRADUIRE LA FIGURE DE STYLE
Au sommaire notamment : Double take, figuring the other and the politics of translation (M. Cronin) ; Je brûle pour Thésée, réflexions sur les opérations linguistiques engagées dans la traduction d'une métaphore de $$Phèdre$$ (M. Boisseau) ; La traduction de la métaphore dans la structure anglaise an N1 of N2 dans $$Tender is the night$$ de F.
Description
Au sommaire notamment : Double take, figuring the other and the politics of translation (M. Cronin) ; Je brûle pour Thésée, réflexions sur les opérations linguistiques engagées dans la traduction d'une métaphore de $$Phèdre$$ (M. Boisseau) ; La traduction de la métaphore dans la structure anglaise an N1 of N2 dans $$Tender is the night$$ de F. S. Fitzgerald (J. Bertrand).